четвъртък, 16 декември 2010 г.

Истината за Македония през очите на един французин

"Преди клането" е роман за Македония, написана от французина Пиер д,Еспаня, който излиза в Париж през 1902 г. Книгата беше представена днес в Националната библиотека "Св. св. Кирил и Методий" с участието на директора й проф. Боряна Христова.

Инициатор за представянето й на български език е съвременникът ни Христо Матов, приятел и дарител на Националната библиотека и радетел да се каже истината за Македония чрез автентичните документи, което е кауза на живота му. Той е племенник на своя едноименен бележит родственик Христо Матов, на когото д,Еспаня е посветил романа - "македонският филолог и професор, доживотен затворник в Будрун". Посвещението е и за "незнайното и славно множество негови другари в пленничеството". Прекрасният превод на романа е на Милен Шипчанов, редактор е Иван Николов, а издателството е "Св. Климент Охридски".

"Книгата е репер в българщината - у нас още има значение девизът на Паисий, само че преиначен "О, неразумний юроде, защо се срамиш да си българин. Този французин ни дава един урок как да обичаме рода си, нацията си, себе си", заяви съвременникът Христо Матов. Романът е посветен не само на Христо Матов, но и на българите в Македония, на тяхната ВМРО и нейните самоотвержени дейци, получили през 1901 г. от турския съд най - строги наказания - смърт, доживотно заточение и затвор.

Моралът, волята, решимостта, интелигентността и обаянието на водачите Христо Матов, Борис Сарафов, д-р Христо Татарчев и Пере Тошев подтикват Пиер д,Еспаня да създаде един опус за мъчителното пробуждане, вдъхновението и борбата. Чрез всички тях идеята за свобода преобразява робските души така, че неизбежната трагична развръзка не плаши никого. Удивителното е, че един чужденец е успял да се развълнува по такъв начин от проблематиката, че да напише толкова проникновено книгата, заяви по време на представянето редакторът Иван Николов. Авторът е разбрал основната идея на тъжната и величава сага за Македония - че борбата с робството е борба срещу робската психика, каза той.

Чудно е как българската немара досега е оставило встрани това ценно произведение на словото, сподели Николов. Струва ми се, че една такава книга би била гордост за всяка една литература, но ние трябва да приобщим тази книга, защото тя става част от българската история, смята той. Редакторът предложи великолепната и достоверна книга за Македония да бъде разпратена до всички държавни институции, а в София да има барелеф на автора Пиер д,Еспаня и улица на негово име, което ще бъде заслужено признание от българите. /БГНЕС

link